KudoZ home » French to German » Finance (general)

avances à terme fixe

German translation: Fester Vorschuss

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:avances à terme fixe
German translation:Fester Vorschuss
Entered by: Ursula Dias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:28 Sep 20, 2011
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: avances à terme fixe
Ein Posten, der auf der Passivseite unter "Schulden" - "Banken" steht.

Auf der Aktivseite kam auch schon der Begriff "avances" vor, der im Zusammenhang mit öffentlichen Finanzen in der Schweiz regelmäßig mit "Vorschüssen" wiedergegeben wird... (steht auch so im Schweizer Kontenrahmen, leider steht dort aber nix zu "avances à terme fixe").

Vielen Dank für Eure Hilfe!

http://www.neuchatelville.ch/d2wfiles/document/8053/5001/0/1...

Für Kenner und Genießer wie Claus: Ich spreche von der Position B120.01 ;-)
Ursula Dias
Portugal
Local time: 21:10
Fester Vorschuss
Explanation:
Voir la référence (en français et en allemand) pour des explications.
Selected response from:

Olivier Blanc
Local time: 22:10
Grading comment
Vielen Dank Olivier :-) Super, dass Du den Link gefunden hast!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Fester VorschussOlivier Blanc
3kurzfristige Vorschüsse
Artur Heinrich


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kurzfristige Vorschüsse


Explanation:
So hab' ich's in meinem Glossar

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 22:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 660

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  VJC: désolé, non, "terme fixe"= "date fixe".
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Fester Vorschuss


Explanation:
Voir la référence (en français et en allemand) pour des explications.


    Reference: http://www.ubs.com/1/g/ubs_ch/bb_ch/finance/operating_financ...
Olivier Blanc
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Vielen Dank Olivier :-) Super, dass Du den Link gefunden hast!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claus Sprick
2 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search