KudoZ home » French to German » Food & Drink

Plus fort que le Bio et local

German translation: Besser als Bio: Bio und regional!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Plus fort que le Bio et local
German translation:Besser als Bio: Bio und regional!
Entered by: Jutta Deichselberger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:17 Aug 22, 2014
French to German translations [PRO]
Marketing - Food & Drink / Vermarktung von Rindfleis
French term or phrase: Plus fort que le Bio et local
Hallo,

dies ist die (vom Kunden nachträglich ergänzte) Überschrift eines Marketing-Textes für Rindfleisch aus nachhaltiger Produktion.
Meine bisherige Übersetzung: Noch besser als Bio und aus der Region
Vielleicht hat jemand eine bessere Idee? Danke!
Doris Wolf
Germany
Besser als Bio: Bio und regional!
Explanation:
Oder auch:

Nicht nur Bio, sondern auch regional!
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 19:23
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Besser als Bio: Bio und regional!
Jutta Deichselberger
3mehrere Vorschläge
Andrea Halbritter


Discussion entries: 12





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Besser als Bio: Bio und regional!


Explanation:
Oder auch:

Nicht nur Bio, sondern auch regional!

Jutta Deichselberger
Local time: 19:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Vicens Burow: Hört sich gut an!
11 mins
  -> Danke schön:-)

agree  AnneMarieG: gute Lösung!
22 hrs

agree  Andrea Halbritter: Der 2. Vorschlag gefällt mir gut. Ich hätte bio aber kleingeschrieben.
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mehrere Vorschläge


Explanation:
Vielleicht ist ja auch hier etwas dabei:

Regional - das bessere Bio
Wir können mehr als nur bio
Wir können mehr als nur bio: Wir können auch lokal/regional!
Gut, besser, regional UND bio

Andrea Halbritter
France
Local time: 19:23
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 16, 2015 - Changes made by Jutta Deichselberger:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search