International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » French to German » Furniture / Household Appliances

relais commercial

German translation: Vertriebsvertretung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:25 Jan 15, 2008
French to German translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances
French term or phrase: relais commercial
Eine Firma, die hauptsächlich Dekorationsgegenstände (Tischdekroation, etc) vertreibt, wirbt um Geschäfte, die diese Artikel verkaufen "dürfen" (eventuell mit Exklusivrecht).
Im Exklusivgebiet haben die Geschäfte einen "référant commercial" und ein "relais commercial" der Firma zur Verfügung, die sie bei der Bestellung, Verkaufsaktionen etc. unterstützen.

Meine derzeitigen Ideen sind einfach "Ansprechpartner" und "Vertretung". Hat jemand eine bessere Idee?
Heidi Fayolle
France
Local time: 11:55
German translation:Vertriebsvertretung
Explanation:
Vertriebsagentur, Vertriebsstelle, Servicestelle...

..als Vorschläge zum Weiterdenken gedacht...

--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2008-01-16 13:36:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Heidi!
Selected response from:

Dorothee Rault
France
Local time: 11:55
Grading comment
Das gefällt mir alles recht gut. Habe "Servicestelle" als neutralsten Begriff gewählt. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Außendienststelle
Andrea Jarmuschewski
2Vertriebsvertretung
Dorothee Rault


Discussion entries: 1





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Außendienststelle


Explanation:
Passt hier vielleicht? Siehe:

http://www.pneumatex.ch/german/kundendienst_nat.html

Niedersächsische Landgesellschaft mbH Außendienststelle Göttingen
http://www.stadtbranchenbuch.com/bovenden/3658247.html

Und dann für "référant commercial" vielleicht "zuständiger Außendienstmitarbeiter".

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 11:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Vertriebsvertretung


Explanation:
Vertriebsagentur, Vertriebsstelle, Servicestelle...

..als Vorschläge zum Weiterdenken gedacht...

--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2008-01-16 13:36:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Heidi!

Dorothee Rault
France
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Das gefällt mir alles recht gut. Habe "Servicestelle" als neutralsten Begriff gewählt. Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search