Accélérateur d’Impesanteur

German translation: Schwerelosigkeitsbeschleuniger

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Accélérateur d’Impesanteur
German translation:Schwerelosigkeitsbeschleuniger
Entered by: Jutta Deichselberger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:32 Dec 3, 2010
French to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Videospiel
French term or phrase: Accélérateur d’Impesanteur
leider nicht mehr Kontext
außer dass es ein videgame ist, bei dem bewaffnete Autos gegeneinander antreten und verschiedene Vernichtungswaffen benutzen....

ich hab leider gar keine Idee, was das sein könnte.
Verena Milbers
France
Local time: 01:57
Schwerelosigkeitsbeschleuniger
Explanation:
Klingt mir eigentlich nicht danach, als ob das was wäre, was es tatsächlich gibt.
Google kennt den frz. Begriff auch gar nicht...
Und da das ein Fantasiespiel ist, sind da garantiert auch Fantasiewaffen dabei... wobei das wohl keine Waffe ist, sondern weiß der Geier was bewirkt...
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 01:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2Schwerelosigkeitsbeschleuniger
Jutta Deichselberger


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Schwerelosigkeitsbeschleuniger


Explanation:
Klingt mir eigentlich nicht danach, als ob das was wäre, was es tatsächlich gibt.
Google kennt den frz. Begriff auch gar nicht...
Und da das ein Fantasiespiel ist, sind da garantiert auch Fantasiewaffen dabei... wobei das wohl keine Waffe ist, sondern weiß der Geier was bewirkt...

Jutta Deichselberger
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: coucou Mesdames: http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBsQFjAA...
41 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 day 1 hr
  -> Danke, die Damen:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search