GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:06 Sep 19, 2007 |
French to German translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Erdmann Germany Local time: 01:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Heimatbehörde |
| ||
4 | Gebietsverwalter |
|
Heimatbehörde Explanation: Im Leitfaden zu behördlichen Angelegenheiten im Kongo des Oberlandesgerichts Dresdens wird der Begriff mit "(kongolesische) Heimatbehörde" übersetzt. Example sentence(s):
Reference: http://www.justiz.sachsen.de/olg/media/Kongo_Dem_Rep.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gebietsverwalter Explanation: "commissaire" kann z.B. mit "höherer Verwaltsbeamter" übersetzt werden (siehe z.B. Doucet Fleck Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache). laut folgendem Link werden die früheren "zones rurales" heute "territoires" genannt (als Untereinheit der "districts": http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_provinces,_villes,_co... Somit würde ich einfach "Gebietsverwalter" schreiben. (Im folgenden Amnesty-Link wird der "commissaire de zone" mit "Distriktverwalter" übersetzt, halte ich aber für ungenau: http://www2.amnesty.de/internet/Gutachte.nsf/0/c4dda4523bc43... Auch der Distriktverwalter von Uvira (Commissaire de zone) wurde bei diesem Zwischenfall angeschossen und verletzt. ) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.