commissaire de zone

German translation: Gebietsverwalter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:commissaire de zone
German translation:Gebietsverwalter
Entered by: ni-cole

22:06 Sep 19, 2007
French to German translations [PRO]
Government / Politics
French term or phrase: commissaire de zone
Hallo!

In einer Geburtsurkunde aus der Demokratische Republik Kongo:

Je soussigné ... *commissaire de zone* de .... atteste par la présente

Danke schön!
ni-cole
Switzerland
Local time: 01:08
Gebietsverwalter
Explanation:
"commissaire" kann z.B. mit "höherer Verwaltsbeamter" übersetzt werden (siehe z.B. Doucet Fleck Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache).

laut folgendem Link werden die früheren "zones rurales" heute "territoires" genannt (als Untereinheit der "districts":
http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_provinces,_villes,_co...

Somit würde ich einfach "Gebietsverwalter" schreiben.

(Im folgenden Amnesty-Link wird der "commissaire de zone" mit "Distriktverwalter" übersetzt, halte ich aber für ungenau:
http://www2.amnesty.de/internet/Gutachte.nsf/0/c4dda4523bc43...
Auch der Distriktverwalter von Uvira (Commissaire de zone) wurde bei diesem Zwischenfall angeschossen und verletzt. )
Selected response from:

Andrea Erdmann
Germany
Local time: 01:08
Grading comment
Vielen Dank an beide!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Heimatbehörde
felikerm
4Gebietsverwalter
Andrea Erdmann


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Heimatbehörde


Explanation:
Im Leitfaden zu behördlichen Angelegenheiten im Kongo des Oberlandesgerichts Dresdens wird der Begriff mit "(kongolesische) Heimatbehörde" übersetzt.

Example sentence(s):
  • In diesem Fall etwa ..."Zeichnungsberechtigte(r) der Heimatbehörde"...
  • oder ..."Leiter der Heimatbehörde"

    Reference: http://www.justiz.sachsen.de/olg/media/Kongo_Dem_Rep.pdf
felikerm
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrea Erdmann: der Begriff "Heimat" wird hier m.E. benutzt, um Kongolesen in Deutschland zu erklären, dass das Dokument in ihrer Heimat ausgestellt sein muss
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gebietsverwalter


Explanation:
"commissaire" kann z.B. mit "höherer Verwaltsbeamter" übersetzt werden (siehe z.B. Doucet Fleck Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache).

laut folgendem Link werden die früheren "zones rurales" heute "territoires" genannt (als Untereinheit der "districts":
http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_provinces,_villes,_co...

Somit würde ich einfach "Gebietsverwalter" schreiben.

(Im folgenden Amnesty-Link wird der "commissaire de zone" mit "Distriktverwalter" übersetzt, halte ich aber für ungenau:
http://www2.amnesty.de/internet/Gutachte.nsf/0/c4dda4523bc43...
Auch der Distriktverwalter von Uvira (Commissaire de zone) wurde bei diesem Zwischenfall angeschossen und verletzt. )

Andrea Erdmann
Germany
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank an beide!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search