International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » French to German » Government / Politics

enrichir les réflexions

German translation: Vertiefung des Gedankenaustauschs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:enrichir les réflexions
German translation:Vertiefung des Gedankenaustauschs
Entered by: MOS_Trans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:04 Nov 1, 2008
French to German translations [PRO]
Government / Politics
French term or phrase: enrichir les réflexions
"Personnes invitées à enrichir les réflexions"
Titel eines Exposés.
Es geht um Entscheidungen in Bezug auf den Städtebau. Ich suche eine griffige Formulierung.

Vielen Dank.
MOS_Trans
Germany
Local time: 18:42
Förderung des Gedankenaustauschs
Explanation:
... fällt mir spontan dazu ein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-11-01 08:21:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ums Ute und den anderen Recht zu machen:

>>> Vertiefung des Gedankenaustauschs (klingt wirklich besser)
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 18:42
Grading comment
Vielen Dank - Vertiefung des Gedankenaustauschs.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Förderung des Gedankenaustauschs
Artur Heinrich


Discussion entries: 12





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Förderung des Gedankenaustauschs


Explanation:
... fällt mir spontan dazu ein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-11-01 08:21:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ums Ute und den anderen Recht zu machen:

>>> Vertiefung des Gedankenaustauschs (klingt wirklich besser)

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 18:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 102
Grading comment
Vielen Dank - Vertiefung des Gedankenaustauschs.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: In dem Zusammenhang sehr schön! Einen frohen Feiertag!//vielleicht können wir Ute mit "Vertiefung" helfen?
14 mins
  -> Was gibt's denn an Allerheiligen zu feiern ? ;-) - Besten Dank !

agree  Ute Scheu: bonjour, die "Förderung" gefällt mir nicht so gut, der Gedankenaustausch schon !
24 mins
  -> Es kann ja auch nicht immer ALLES gefallen ;-) Dank' dir !

agree  Ursula Dias: Ja, "Vertiefung des Gedankenaustauschs", viele Grüße aus dem sonnigen Portugal ;-)
41 mins
  -> Das ist gemein - hier so was zu schreiben ("sonnig") ... Danke !

agree  Schtroumpf: Huu, schöner Zungenbrecher! ... auStauSCHS, das zischt so richtig.
1 hr
  -> Aber haaalllo: Hier >zischt's< gewaltig ;-) Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search