KudoZ home » French to German » Government / Politics

gestion urbaine de proximité

German translation: bevölkerungsnahe Stadtpolitik

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:38 Nov 2, 2008
French to German translations [PRO]
Government / Politics
French term or phrase: gestion urbaine de proximité
L'accord tente de travailler aussi bien sur le très court terme, sur le quotidien des habitants au travers, par exemple, d'une gestion urbaine de proximité.

Es geht um Projekte für Stadtverwaltungen innerhalb der EU und insbesondere um Stadtviertel im sozialen Brennpunkt.
Ich suche hier die genaue Bezeichnung, mir ist auch nicht ganz klar, was gemeint ist. Sozialarbeit?
MOS_Trans
Germany
Local time: 19:08
German translation:bevölkerungsnahe Stadtpolitik
Explanation:
... fiel mir gerad so ein und hab sogar einen passenden Link aus Österreich gefunden (s. u.)

"Diese beiden Grundanliegen bilden die Klammer für die übrigen, sich gegenseitig bedingenden Anliegen der SozialdemokratInnen: Auf diesen aufbauend, treten sie für eine demokratische, offene und >>bevölkerungsnahe Stadtpolitik<< ein."

ggf. kannst du noch >>bevölkerungsnahe Stadtteilpolitik<< sagen, bzw. schreiben.

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2008-11-02 15:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linzpartei.at/14103.html


--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2008-11-02 16:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

Habe ein wenig bei Hirlselina (s. u.) abgekupfert:

>>>bürgernahe Stadtpolitik<<< klingt wohl am treffendsten ...

Als "Verwaltung" allerdings würde ich "gestion" hier nicht wiedergeben, denn bei "Verwaltung" geht das politische Moment ein wenig unter ... finde ich ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 55 minutes (2008-11-02 16:34:26 GMT)
--------------------------------------------------

>>>bürgernahe Stadtteilpolitik<<< klingt wohl am ALLERtreffendsten ...
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 19:08
Grading comment
Vielen Dank an alle beteiligten. habe die bürgernahe Stadtpolitik gewählt, kann aber nur 1 x Punkte vergeben.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4bevölkerungsnahe Stadtpolitik
Artur Heinrich
3 +4bürgernahme Stadtverwaltunghirselina
3städtische NahverwaltungMichael Hesselnberg


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
städtische Nahverwaltung


Explanation:
[PDF] Die Viertelverträge, Werkzeuge lokaler und partizipativer ...
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
der städtischen Nahverwaltung begünstigt. Er erlaubt es außerdem, neue Projekte ins Leben. zu rufen, die von der Bevölkerung der betreffenden Viertel ...
www.sus-cit.org/web/no_index/Contrats_quartier_Valenciennes...

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2008-11-02 16:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sus-cit.org/web/no_index/Valenciennes-070706-ALL....

Michael Hesselnberg
Local time: 19:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
bürgernahme Stadtverwaltung


Explanation:
-

hirselina
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: 'nahe"
18 mins
  -> oui, bien sûr, "nahe" :-)

agree  Artur Heinrich: aber nur für "bürgernah" ... die "-verwaltung" würde ich hier eher "-politik" nennen.
30 mins
  -> Danke!

agree  Tal Anja Cohen
2 hrs
  -> Danke!

agree  Hanna Penzer
5 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bevölkerungsnahe Stadtpolitik


Explanation:
... fiel mir gerad so ein und hab sogar einen passenden Link aus Österreich gefunden (s. u.)

"Diese beiden Grundanliegen bilden die Klammer für die übrigen, sich gegenseitig bedingenden Anliegen der SozialdemokratInnen: Auf diesen aufbauend, treten sie für eine demokratische, offene und >>bevölkerungsnahe Stadtpolitik<< ein."

ggf. kannst du noch >>bevölkerungsnahe Stadtteilpolitik<< sagen, bzw. schreiben.

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2008-11-02 15:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linzpartei.at/14103.html


--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2008-11-02 16:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

Habe ein wenig bei Hirlselina (s. u.) abgekupfert:

>>>bürgernahe Stadtpolitik<<< klingt wohl am treffendsten ...

Als "Verwaltung" allerdings würde ich "gestion" hier nicht wiedergeben, denn bei "Verwaltung" geht das politische Moment ein wenig unter ... finde ich ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 55 minutes (2008-11-02 16:34:26 GMT)
--------------------------------------------------

>>>bürgernahe Stadtteilpolitik<<< klingt wohl am ALLERtreffendsten ...

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 19:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 102
Grading comment
Vielen Dank an alle beteiligten. habe die bürgernahe Stadtpolitik gewählt, kann aber nur 1 x Punkte vergeben.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Eschner: finde ich auch passend
20 mins
  -> Mein sontäglicher Dank sei dir sicher, Ulrike ;-)

agree  Ilona Hessner
44 mins
  -> mein "bürgernahes" Dankeschön ;-)

agree  Tal Anja Cohen: vielleicht sogar "am Puls […]" / natürlich nicht :-))) - Stadtpolitik am Puls der Bevölkerung o.ä.
57 mins
  -> Im Sinne von : "am nahen Puls der politischen Stadtbevölkerung" ? ;-) Danke !

agree  Ingeborg Gowans: just out of curiosity ; Henry VII or what costume?:) schönen Sonntag
2 hrs
  -> "Heinrich, Hexer von Brüssel" ;-) Danke dir !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search