KudoZ home » French to German » Government / Politics

en dédommagements des trois conflits avec l’Allemagne

German translation: als Wiedergutmachung für die drei Kriege gegen Deutschland

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en dédommagements des trois conflits avec l’Allemagne
German translation:als Wiedergutmachung für die drei Kriege gegen Deutschland
Entered by: Doris Wolf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:39 Dec 30, 2016
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Nachhaltige Mobilität
French term or phrase: en dédommagements des trois conflits avec l’Allemagne
Hallo,

vielleicht versteht jemand den Zusammenhang zwischen dem Zusatz in den Klammern und dem übrigen Text besser als ich. Leider ist mir überhaupt nicht klar, was Initiativen zur nachhaltigen Entwicklung mit den Konflikten mit Deutschland zu tun haben. Danke im Voraus!

Un des enjeux important de la mobilité durable, sera de s’assurer que l’électricité de recharge d’un véhicule électrique soit produite au maximum à partir d’énergie non fossile, pour garantir un bilan écologique optimal aux véhicules électriques. Il est à noter enfin, que la capacité à tester des initiatives n’est plus réservée à l’Alsace (*en dédommagements des trois conflits avec l’Allemagne*) ou à la Capitale, en effet, la Région Bourgogne Franche-Comté est en passe de devenir un modèle de soutenabilité de son patrimoine écologique.

(Im gesamten Text geht es um die Umstellung auf nachhaltige Mobilität in den Städten, die am Beispiel von Dijon veranschaulicht wird, deshalb der Verweis auf Burgund an dieser Stelle.)
Doris Wolf
Germany
als Wiedergutmachung für die drei Kriege gegen Deutschland
Explanation:
Man muss halt nicht immer alles überzeugend finden, was es zu übersetzen gibt
;-(
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 05:29
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3als Wiedergutmachung für die drei Kriege gegen Deutschland
Schtroumpf


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
als Wiedergutmachung für die drei Kriege gegen Deutschland


Explanation:
Man muss halt nicht immer alles überzeugend finden, was es zu übersetzen gibt
;-(

Schtroumpf
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: gegen Frankreich !
5 mins
  -> Et Dieu contre tous... joyeuses fêtes, cher collègue !

agree  Andrea Halbritter: What else? ;)
43 mins
  -> Danke und einen guten Rutsch!

agree  Geneviève von Levetzow
17 hrs
  -> Vielen Dank, liebe Kollegin, und einen guten Rutsch!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search