KudoZ home » French to German » History

période post-indépendante

German translation: (Folge)zeit nach der Erlangung der Unabhängigkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:période post-indépendante
German translation:(Folge)zeit nach der Erlangung der Unabhängigkeit
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:07 Sep 18, 2007
French to German translations [PRO]
Social Sciences - History
French term or phrase: période post-indépendante
Après la période post-indépendante Madagascar est affaibli sous le poids de ses héritages de la colonisation: sur le plan historico-politique, sur le plan economique, sur le plan socioculturel, et sur le plan environmental.
martina1974
Austria
Local time: 00:59
Folgezeit nach der Unabhängigkeit
Explanation:
Etwas komisch schon: "nach dem auf die Unabh. folgenden Zeitraum" geht ja eigentlich gar nicht, denn der läuft heute noch, es sei denn, die Unabh. wäre zuende :-(
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 00:59
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2nach Erlangung der Unabhängigkeit
Rolf Kern
3 +1Folgezeit nach der UnabhängigkeitSchtroumpf


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Folgezeit nach der Unabhängigkeit


Explanation:
Etwas komisch schon: "nach dem auf die Unabh. folgenden Zeitraum" geht ja eigentlich gar nicht, denn der läuft heute noch, es sei denn, die Unabh. wäre zuende :-(

Schtroumpf
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice Leclercq: mehr Kontext wäre hilfreich, um den genauen Zeitpunkt festzustellen. Zusatzvorschlag (genauer, allerdings etwas umständlich formuliert): nach der Phase, die durch die Erlangung der Unabhängigkeit geprägt war, ist Madagaskar nun geschwächt durch ...
9 mins
  -> Ja, "nach der Erlangung" war sicher gemeint!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
nach Erlangung der Unabhängigkeit


Explanation:
Auf diese Wendung stosst man mit dem Google auf eeine grosse Zahl von Treffern mit ähnlihem Kontext

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2007-09-18 07:33:04 GMT)
--------------------------------------------------

Après la période post-indépendante ist tatsächlich eine gedankenlose Formulierung.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 00:59
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Genau, denn die "période post-indépendante" läuft ja noch immer.
1 hr

agree  Ingeborg Gowans
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 24, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/105803">martina1974's</a> old entry - "période post-indépendante" » "Folgezeit nach der Unabhängigkeit"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search