KudoZ home » French to German » History

Servizio particolare (Service particulier)

German translation: Service particulier/Service zum persönlichen Gebrauch des Kaisers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Servizio particolare (Service particulier)
German translation:Service particulier/Service zum persönlichen Gebrauch des Kaisers
Entered by: Carsten Mohr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:26 Apr 28, 2008
French to German translations [PRO]
Science - History / Napoleon
French term or phrase: Servizio particolare (Service particulier)
Sezione interamente dedicata ai 19 piatti in porcellana di Sèvres, parte del celebre Servizio particolare dell'imperatore (Napoleone).

Wie heißt dieses Service auf Deutsch?
Carsten Mohr
Germany
Local time: 02:08
Service zum persönlichen Gebrauch des Kaisers
Explanation:
"Particolare" im Sinne von privaten, speziell für den Kaiser bestimmt
Selected response from:

xxxMatterhorn
Switzerland
Local time: 02:08
Grading comment
ich hab's am Ende gelassen und wie einen Eigennamen behandelt, da es offensichtlich keine generell verwendete Übersetzung gibt. vielen dank für den vorschlag!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Service zum persönlichen Gebrauch des KaisersxxxMatterhorn


Discussion entries: 2





  

Answers


54 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Service zum persönlichen Gebrauch des Kaisers


Explanation:
"Particolare" im Sinne von privaten, speziell für den Kaiser bestimmt

xxxMatterhorn
Switzerland
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
ich hab's am Ende gelassen und wie einen Eigennamen behandelt, da es offensichtlich keine generell verwendete Übersetzung gibt. vielen dank für den vorschlag!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 28, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Science


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search