KudoZ home » French to German » Internet, e-Commerce

diffuseur, diffuser

German translation: verteilen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:diffuseur, diffuser
German translation:verteilen
Entered by: BHL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:23 Mar 8, 2007
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce
French term or phrase: diffuseur, diffuser
Copyright

La détention, l'installation, l'utilisation sur un poste de travail d'un fichier issu des bases de données de XY valent acceptation des présentes conditions générales et nécessitent la concession préalable d'une licence délivrée, par XY ou l'un de ses *diffuseurs* agréés. Sauf disposition particulière, les présentes conditions s'appliquent également aux produits numériques coproduits, coédités et *diffusés* par XY.

Es handelt sich bei XY um ein Amt, das Kartenmaterial zur Verfügung stellt. Ich bin mir jedoch nicht sicher, wie ich "Diffuseur" übersetzen soll; die Einträge im Glossar habe ich gesehen.

Eventuell "Content Provider / Inhalte-Anbieter"? Oder liege ich damit völlig daneben? Danke für Eure Hilfe!
BHL
Local time: 08:24
verteilen
Explanation:
ich würde für diffuser einfach für verteilen/verbreiten plädieren.
Allerdings ist ein "Verteiler" eigentlich etwas anderes... ;-)
Mal sehen, was die Kollegen sagen.
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 08:24
Grading comment
Danke Giselle.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Distributor, Vertagshändler
Johannes Gleim
3 +1verteilen
Giselle Chaumien


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
verteilen


Explanation:
ich würde für diffuser einfach für verteilen/verbreiten plädieren.
Allerdings ist ein "Verteiler" eigentlich etwas anderes... ;-)
Mal sehen, was die Kollegen sagen.

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 08:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke Giselle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Markus LUFFE: Authorisierte Händler, Vertreibergesellschaften:http://www.ruediger-weingarten.de/Textproduktion/Musikkritik...
8 hrs
  -> merci Markus :)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Distributor, Vertagshändler


Explanation:
gemeint ist jemand, der das Kartenmaterial weiter "verteilt", z.b. ein Einzelhändler

Johannes Gleim
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search