KudoZ home » French to German » Investment / Securities

relevés titres

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:44 Mar 7, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Zeichnungsschein für Fondsanteile
French term or phrase: relevés titres
Les confirmations d’exécution de la souscription ainsi que les **relevés titres** seront envoyés à l'adresse indiquée par l’Investisseur dans le Bulletin de Souscription.

Wie würdet ihr das nennen? Aufstellung über den Anteilsbesitz vielleicht? TIA!
Andrea Hauer
Germany
Local time: 20:55
Advertisement


Summary of answers provided
4Titelauszugmotivita


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Titelauszug


Explanation:
könnte auch im Sinn von Depotlegungsanzeige sein, falls die Titel beim Fonds direkt gehalten werden.

motivita
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search