12:56 Mar 12, 2008 |
|
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / FCP (Verkaufsprospekt) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Verwahrung der Passiva |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Verwahrung der Passiva Explanation: Hat zwar ein Jahr gedauert, aber immerhin (bin ich gerade auf den selben Satz gestoßen)! -------------------------------------------------- Note added at 384 days (2009-03-31 18:17:19 GMT) -------------------------------------------------- Habe mich verschrieben, wollte eigentlich "Verwaltung der Passiva" vorschlagen. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.