KudoZ home » French to German » Investment / Securities

réduire l’exposition à la « pentification » de la courbe des taux

German translation: Reduzierung der auf eine steilere Zinskurve ausgerichteten Positionen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:réduire l’exposition à la « pentification » de la courbe des taux
German translation:Reduzierung der auf eine steilere Zinskurve ausgerichteten Positionen
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:55 Jul 2, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Marktbericht/ Hedgefonds
French term or phrase: réduire l’exposition à la « pentification » de la courbe des taux
Fin août, ***nous avons réduit l’exposition à la « pentification » de la courbe des taux*** de la zone Euro (réalisée à travers un achat de contrats Schatz et vente de contrats Bund) qui a d’abord bénéficié de la situation de stress puis du probable arrêt des resserrements monétaires de la BCE.


Versteh ich das so richtig:

Variante A: "reduzierten wir das Risiko gegenüber einer Versteilung der Zinskurve"?
Variante B: "reduzierten wir unser Engagement am kurzen Zinsende"?


Ergibt das so Sinn?? Und noch zwei Zusatzfragen:
- Worauf bezieht sich "qui"?
- Worin besteht hier der genaue Zusammenhang zwischen "contrats Schatz" (Bundesschatzbriefen?), contrats Bund (Bundesanleihen?) und der Zinskurve?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 12:30
das auf eine Versteilung der Zinskurve ausgerichtete Engagement reduzieren
Explanation:
Fin août, ***nous avons réduit l’exposition à la « pentification » de la courbe des taux*** de la zone Euro (réalisée à travers un achat de contrats Schatz et vente de contrats Bund) qui a d’abord bénéficié de la situation de stress puis du probable arrêt des resserrements monétaires de la BCE.

Ende August reduzierten wir unser auf eine Versteilung der Zinskurve ausgerichtetes Engagement [...]

gestützt auf:
«Cette courbe peut se déplacer dans le graphique, se déformer, s'inverser, s'aplatir ou se pentifier, selon, notamment, la mesure des anticipations inflationnistes par les opérateurs de marché.» (http://gipilab.org/Ressources/Lexiques/Lexique-financier.htm...

und die oben angegebenen Links.


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-07-03 10:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

oder «haben wir unsere Positionen, die auf eine steilere Zinskurve ausgerichtet sind, reduziert ...»

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-07-03 10:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

Weitere Quelle:
http://www.dexia-bil.lu/webquotes/pdf/sicav/Dexia_Bonds_ann....

dort nach pentifier suchen, wurde auch mit Versteilerung übersetzt (sagt man besser Versteilung oder Versteilerung ....?)
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 19:30
Grading comment
Danke euch beiden! Tut mir Leid, dass ich die Punkte nicht aufteilen kann, ihr hättet sie euch beide verdient.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3das Risiko gegenüber einer Versteifung der Zinsstrukturkurve reduzierenShesaid
2das auf eine Versteilung der Zinskurve ausgerichtete Engagement reduzieren
Andrea Hauer


Discussion entries: 12





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
das auf eine Versteilung der Zinskurve ausgerichtete Engagement reduzieren


Explanation:
Fin août, ***nous avons réduit l’exposition à la « pentification » de la courbe des taux*** de la zone Euro (réalisée à travers un achat de contrats Schatz et vente de contrats Bund) qui a d’abord bénéficié de la situation de stress puis du probable arrêt des resserrements monétaires de la BCE.

Ende August reduzierten wir unser auf eine Versteilung der Zinskurve ausgerichtetes Engagement [...]

gestützt auf:
«Cette courbe peut se déplacer dans le graphique, se déformer, s'inverser, s'aplatir ou se pentifier, selon, notamment, la mesure des anticipations inflationnistes par les opérateurs de marché.» (http://gipilab.org/Ressources/Lexiques/Lexique-financier.htm...

und die oben angegebenen Links.


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-07-03 10:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

oder «haben wir unsere Positionen, die auf eine steilere Zinskurve ausgerichtet sind, reduziert ...»

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-07-03 10:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

Weitere Quelle:
http://www.dexia-bil.lu/webquotes/pdf/sicav/Dexia_Bonds_ann....

dort nach pentifier suchen, wurde auch mit Versteilerung übersetzt (sagt man besser Versteilung oder Versteilerung ....?)

Andrea Hauer
Germany
Local time: 19:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1021
Grading comment
Danke euch beiden! Tut mir Leid, dass ich die Punkte nicht aufteilen kann, ihr hättet sie euch beide verdient.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Shesaid: Andrea, die Positionen sind wohl nicht auf die Versteilung ausgerichtet, sondern im Gegenteil, davon betroffen ("exponiert").
1 day1 hr
  -> vgl. im Englischen: exposure to = Engagement im (Sektor soundso z.B.), da bin ich mir ganz sicher, was natürlich heißt, dass man dann auch dem entsprechenden Risiko unterliegt.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
das Risiko gegenüber einer Versteifung der Zinsstrukturkurve reduzieren


Explanation:
Es geht wohl um eine Versteifung (nicht Versteilung) der Zins(struktur)kurve. das heisst die Renditen von langfristigen Staatspapieren steigen stärker als die der Kurzläufer.

Zusatzfrage 1: "qui" bezieht sich auf die besagte Kurve.

Zusatzfrage 2. Die Duration wird durch diese Operationen (Kauf von relativ kurzfristigen Schätzen gegen Verkauf von Bunds) verkürzt und damit die Renditeexposition abgebaut.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2008-07-04 12:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

Erklärung zu Zusatzfrage 1: Bezug geht aus dem Satzusammenhang hervor. Die zunehmende Steilheit (Versteifung) der Kurve erklärte sich zunächst (d'abord) mit der durch die Marktturbulenzen ausgelösten Kreditklemme (stress), danach mit der Annahme (probable), dass die EZB mit dem Drehen an der Zinsschraube aufhören wird. Beide Faktoren zusammen - zunächst das Ansteigen der (Langfrist)zinsen, dann die Annahme einer Beruhigung am kurzen Ende (weil von der EZB eine geldpolitische Umkehr erwartet wurde) führen zu einer stärkeren Neigung der Zinsstruktur (=Rendite)kurve. - Natürlich bemüht diese Erklärung indirekte Zusammenhänge, aber das ist ja meistens so auf den Finanzmärkten.

Zur Wortschöpfung "Versteilung" (oder noch schlimmer: "Versteilerung"!) habe ich eine alte Focus-Story ausgegraben:
Hier ist sie...
http://www.focus.de/politik/deutschland/waehrungsunion-gesto...


Shesaid
Switzerland
Local time: 19:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search