KudoZ home » French to German » Investment / Securities

stratégie de constitution et de portage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:35 Aug 13, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Fondsprospekt
French term or phrase: stratégie de constitution et de portage
Le FCP a une ***stratégie de constitution et de portage*** d’un portefeuille d’obligations convertibles internationales de type obligataire.

Meint ihr das passt so:

Der Investmentfonds verfolgt eine Strategie, die auf einem Portfolio aus internationalen Wandelanleihen basiert. (?)

Oder würdet ihr "consitution et portage" anders wiedergeben? Und als Bonusfrage: "obligations/obligataire" ist doch wohl doppelt gemoppelt - oder?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 06:25
Advertisement



Discussion entries: 4





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search