KudoZ home » French to German » Investment / Securities

métiers

German translation: Hier: geschäftliche Tätigkeiten/Bereiche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:41 Nov 6, 2013
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: métiers
Es geht um einen Fonds, der ethisch anlegt:

De nombreuses entreprises font leur entrée ce mois-ci dans le portefeuille : TTT qui a la main sur les prochains mouvements de consolidation en Europe, BBB dont nous soulignons la signature des principes de l’Equateur en mai 2013, CCC la plus vieille banque portugaise dont l’image de marque est axée sur la prudence, DDD qui bénéficie d’une régulation favorable en Angleterre, TTT dont l’enjeu est de conserver la confiance du public en tant que leader du marché français, et Wolters Kluwer qui veille particulièrement à l’éthique dans ses **métiers**.

Mit "métiers" kann ich hier gar nichts anfangen...
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 15:24
German translation:Hier: geschäftliche Tätigkeiten/Bereiche
Explanation:
Métier bedeutet zwar Beruf und Berufsfeld wird aber auch verwendet im Sinne von Abteilung oder auf ganze Unternehmen bezogen als Bereich/Sparte übersetzt.
Selected response from:

WiebkeN
Germany
Local time: 22:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Hier: geschäftliche Tätigkeiten/BereicheWiebkeN


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Hier: geschäftliche Tätigkeiten/Bereiche


Explanation:
Métier bedeutet zwar Beruf und Berufsfeld wird aber auch verwendet im Sinne von Abteilung oder auf ganze Unternehmen bezogen als Bereich/Sparte übersetzt.

WiebkeN
Germany
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 188
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Blatz: Mir gefallen vor allem die "Tätigkeiten", die sich gut ethisch gestalten lassen...
12 mins
  -> Vielen Dank, Alexandra.

agree  Steffen Walter
12 mins
  -> Dir auch vielen Dank, Steffen.

agree  giselavigy
34 mins
  -> Dankeschön, Gisela.

agree  BrigitteHilgner: Ich denke, "Sparten" würde hier auch gut passen.
1 hr
  -> Ja, klar. Hier gibt es mehrere Möglichkeiten ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search