KudoZ home » French to German » Investment / Securities

degré d’exposition au risque de taux / risque crédit

German translation: su

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:degré d’exposition au risque de taux / risque crédit
German translation:su
Entered by: Doris Wolf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:35 Mar 16, 2018
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Investmentfonds
French term or phrase: degré d’exposition au risque de taux / risque crédit
Danke im Voraus für Hinweise zu den angegebenen Begriffen!

Les décisions de gestion portent notamment sur le degré d’exposition au risque de taux ; le positionnement sur la courbe ; l’allocation géographique au sein de la zone Euro ; le degré d’exposition au risque crédit résultant d’une allocation sectorielle et de sélection des émetteurs.
Doris Wolf
Germany
su
Explanation:
Les décisions de gestion portent notamment sur le degré d’exposition au risque de taux

Die Anlageentscheidungen betreffen insbesondere folgende Gesichtspunkte: die Positionierung in Bezug auf Zinsrisiken; usw.
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 14:56
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3su
Andrea Hauer


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
su


Explanation:
Les décisions de gestion portent notamment sur le degré d’exposition au risque de taux

Die Anlageentscheidungen betreffen insbesondere folgende Gesichtspunkte: die Positionierung in Bezug auf Zinsrisiken; usw.

Andrea Hauer
Germany
Local time: 14:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1045
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Muss denn "degré" nicht übersetzt werden? Ich hatte mir so etwas wie "Grad der Risikoaussetzung" vorgestellt... Aber das ist vielleicht zu wörtlich.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search