un certain attentisme

18:05 Mar 26, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: un certain attentisme
Difficile de résumer les évolutions des marchés en mars : après le coup de semonce de février, les investisseurs semblent encore un peu étourdis et, ni les variations erratiques des actions mondiales, ni la détente des taux longs ne semblent refléter de fortes convictions mais plutôt un certain attentisme.

Hier meine provisorische Übersetzung:

Nach den heftigen Kursverlusten im Februar bewegten sich die Märkte auch im März in unruhigem Fahrwasser. Weder die erratischen Schwankungen an den weltweiten Aktienmärkten noch die Entspannung der langfristigen Zinsen scheinen starke Überzeugungen widerzuspiegeln, sondern sind wohl vielmehr der Ausdruck einer eher abwartenden Haltung.

Findet ihr das ok? Irgendwie klingt der ganze Satz etwas holprig...
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 11:46



Discussion entries: 2





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search