14:30 Apr 16, 2018 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 01:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Bereiche/Komponenten mit vorgesehener (aktiver) Risikosteuerung durch den Fondsmanager |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Bereiche/Komponenten mit vorgesehener (aktiver) Risikosteuerung durch den Fondsmanager Explanation: Ich würde hier "(Risiko)bereiche" bzw. "-komponenten" verwenden, und statt "Reduzierung" bietet sich das neutrale "Steuerung" an. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.