limites internes

German translation: interne Limits / Limiten (CH)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:limites internes
German translation:interne Limits / Limiten (CH)
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:59 Apr 23, 2018
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: limites internes
Le processus d’investissement décrit intègre plusieurs ***limites internes*** fixées par l’équipe de gestion de portefeuille.

Vorläufige Lösung:

Der beschriebene Anlageprozess umfasst mehrere ***interne Grenzen***, die vom Portfoliomanagementteam festgelegt werden.

Aber klingt das nicht komisch?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 19:04
interne Limits
Explanation:
Die "Grenzen" werden in diesem Kontext oft auch als "Limits" bezeichnet.

Mein Übersetzungsvorschlag: "Für den dargestellten Anlageprozess gelten interne Limits, die vom Portfoliomanagement-Team festgelegt werden."
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 02:04
Grading comment
Vielen Dank, Steffen – das ist gut!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1interne Limits
Steffen Walter


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
interne Limits


Explanation:
Die "Grenzen" werden in diesem Kontext oft auch als "Limits" bezeichnet.

Mein Übersetzungsvorschlag: "Für den dargestellten Anlageprozess gelten interne Limits, die vom Portfoliomanagement-Team festgelegt werden."

Steffen Walter
Germany
Local time: 02:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 237
Grading comment
Vielen Dank, Steffen – das ist gut!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Kurtz: in der Schweiz "Limiten"
59 mins
  -> Ja, stimmt. Allerdings ist nicht klar, für welches Zielpublikum Olaf übersetzt. Oder weißt du mehr? ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search