KudoZ home » French to German » IT (Information Technology)

prendre la main

German translation: die Steuerung übernehmen / auf das System zugreifen / über Remotezugriff auf das Programm zugreifen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:prendre la main sur le programme
German translation:die Steuerung übernehmen / auf das System zugreifen / über Remotezugriff auf das Programm zugreifen
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:08 Apr 5, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Remote Access
French term or phrase: prendre la main
Schönen Sonntag allerseits :-)

Wie nennt man in gutem IT-Deutsch diese Funktion, bei der man auf Distanz Zugriff auf einen Compi nehmen kann? Hier der Beispielssatz:
Un expert prend la main sur le programme de votre machine...

"...übernimmt die Programmführung Ihrer Anlage"?
Danke!!
Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 20:42
fern steuern / Fernsteuerung
Explanation:
"Die **Fernsteuerung von PCs** war bisher auf Firmennetzwerke beschränkt. Nur diese verfügten über die nötige Bandbreite. Doch mit der Verbreitung schneller DSL-Leitungen können auch Heim- und Bürorechner ferngesteuert werden."
Selected response from:

Cristina intern
Austria
Local time: 20:42
Grading comment
Vielen Dank an alle! Letztendlich habe ich es mit "übernimmt die Steuerung Ihrer Anlagensoftware" übersetzt. Ins Glossar setze ich aber auch den "Remotezugriff", der in den meisten Fällen wohl passender ist.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4RemotezugriffKonrad Schultz
5 +2fern steuern / Fernsteuerung
Cristina intern


Discussion entries: 11





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Remotezugriff


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2008-04-05 15:26:16 GMT)
--------------------------------------------------

Verb: über Remotezugriff auf das Programm zugreifen. - Ist zwar sprachlich miserabel, aber was solls. www.administrator.de/Remote_ Zugriff_unter_Windows_XP.html

Konrad Schultz
Local time: 20:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
  -> Danke, Geneviève!

agree  Artur Heinrich: ein Spezialiste greift auf die Software Ihres Rechners/Systems zu
1 hr
  -> Danke, Artur!

agree  Harry Bornemann: Es ist mehr als eine Steuerung: die Daten fließen in beide Richtungen, und in den Produktionsmaschinen steckt häufig nicht nur eine SPS, sondern ein vollständiger PC.
1 hr
  -> Danke, jedenfalls nicht falsch: ask-fachpack.de/index.php5?id=65078& Action=showCompany&bmp=10111

agree  Schtroumpf: Auch wenn es hier um Eingriffe des Anlagenherstellers per Modem geht! Und z. B. Programmbausteine ersetzt werden usw.
1 day17 hrs
  -> Danke schön!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
fern steuern / Fernsteuerung


Explanation:
"Die **Fernsteuerung von PCs** war bisher auf Firmennetzwerke beschränkt. Nur diese verfügten über die nötige Bandbreite. Doch mit der Verbreitung schneller DSL-Leitungen können auch Heim- und Bürorechner ferngesteuert werden."


    Reference: http://www.testticker.de/praxis/professional_computing/artic...
Cristina intern
Austria
Local time: 20:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Vielen Dank an alle! Letztendlich habe ich es mit "übernimmt die Steuerung Ihrer Anlagensoftware" übersetzt. Ins Glossar setze ich aber auch den "Remotezugriff", der in den meisten Fällen wohl passender ist.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Artur Heinrich: Die Antwortsicherheit = 5 finde ich etwas hoch gegriffen. "Fernsteuerung" wird in diesem Zusammenhang eher selten verwendet.
1 hr
  -> Von der Frage ist dieser Zusammenhang bekannt: "Funktion, bei der man auf Distanz Zugriff auf einen Compi nehmen kann".

agree  Konrad Schultz: Da sich der Kontext nun massiv geändert ist, scheint deine Lösung die richtige zu sein.
1 hr
  -> Thank you, Konrad. Mir scheint Steuerung auf jedem Fall eine sicherere Lösung zum gewordenen Rätsel

agree  Harald Moelzer (medical-translator): Mit Konrad!
1 hr
  -> Thank you, Harald!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 25, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/827948">Cristina intern's</a> old entry - "prendre la main" » "fern steuern / Fernsteuerung"
Apr 22, 2008 - Changes made by Cristina intern:
Edited KOG entry<a href="/profile/644254">Andrea Jarmuschewski's</a> old entry - "prendre la main" » "die Steuerung übernehmen / auf das System zugreifen / über Remotezugriff auf das Programm zugreifen"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search