KudoZ home » French to German » IT (Information Technology)

à partir des plateformes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:18 Nov 4, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
French term or phrase: à partir des plateformes
Es geht um die Umstrukturierung einer Personalabteilung, die gescheitert ist. xxx wollte Verwaltungsaufgaben an yyy auslagern, was jedoch nicht geklappt hat.


Dies ist die kurze Vorgeschichte zum untenstehenden Satz. Schwierigkeiten habe ich mit den eingesternten Satzteil, hier insbesondere mit "à partir des plateformes". Vielen Dank für eure Hilfe!


"L’année 2007 et le 1er trimestre 2008 ont été extrêmement perturbés par les difficultés de mise en place de l’outil Datawarehouse, *élément clé du dispositif pour pouvoir basculer sur une gestion administrative externalisée des salariés de xxx à partir des plateformes que devait créer yyy***
mroed
Local time: 15:52
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1von den Softwareplattformen ausgehendxxxEric Hahn
4auf Grundlage von (Software)plattformen
Endre Both


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
von den Softwareplattformen ausgehend


Explanation:
de es sich um Software handelt

xxxEric Hahn
France
Local time: 15:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Dias: sehe ich auch so!
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
auf Grundlage von (Software)plattformen


Explanation:
(Umstieg auf eine ausgelagerte Personalverwaltung) auf der Grundlage von Plattformen, die yyy hätte bereitstellen sollen.

Endre Both
Germany
Local time: 15:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search