GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:26 Jul 5, 2004 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine GRILL France Local time: 09:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | gelesen und anerkannt |
|
gelesen und anerkannt Explanation: dieser Zusatz setzt man vor fast jedes offiziell unterzeichnete Schrifstück (Vertrag, Auftragsbestätigung und vieles mehr....) im Deutschen keinen entsprechenden Terminus -------------------------------------------------- Note added at 2004-07-05 09:37:51 (GMT) -------------------------------------------------- oh là là, !!! ich hab meinen Satz geschrieben und abgeändert, war zu schnell, das muss natürlich heißen: Diesen Zusatz setzt man vor fast jedes offiziell unterzeichnete Schrifstück -------------------------------------------------- Note added at 2004-07-05 09:46:57 (GMT) -------------------------------------------------- Beispiel aus zweisprachiger Site: Land : erklärt sich mit dem Inhalt und den Bedingungen dieses Mietvertrages einverstanden, nachdem er auf den voranstehenden Seiten die entsprechenden Informationen dazu erhalten hat. Ort : Datum : \"Lu et approuvé\" \"Lu et approuvé\" (\"Gelesen und zugestimmt\", diese Worte müssen handschriftlich der Unterschrift vorausgehen) http://membres.lycos.fr/delbru/promotion/allemand/condiall.h... LU ET APPROUVÉ = mention précédant les signatures dans un contrat synallagmatique. Cette formalité vise à établir que les parties ont bien pris connaissance de l’acte et qu’elles en approuvent la substance. - |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|