GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:46 Sep 10, 2006 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Gesellschaftssatzung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Artur Heinrich Belgium Local time: 18:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Verrechnungssteuer |
| ||
4 | Steuervorauszahlung |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Steuervorauszahlung Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Verrechnungssteuer Explanation: Auch wenn die Frage bereits geschlossen wurde, die Antwort ist trotzdem falsch: In der Schweiz bezeichnet "impôt anticipé" die Verrechnungssteuer! -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-09-10 17:59:47 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Was sich übrigens im Web ganz leicht überprüfen lässt: http://www.estv.admin.ch/data/dvs/index-forms-vst-f.htm?druc... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|