KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

conditions spécifiques au projet (CSP)

German translation: projektbezogenen Voraussetzungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:38 Feb 15, 2006
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: conditions spécifiques au projet (CSP)
Ich übersetze gerade einen Schweizer Vertrag, dessen Anhang "Conditions Spécifiques au Projet (CSP)" genannt wird. Ich habe zwar google-Treffer mit Erklärungen gefunden, wüsste aber gerne ob es hierfür eine offizielle Übersetzung gibt oder ob man es einfach mit "Projektspezifische Konditionen" übersetzen kann ....

Danke für Eure Hilfe!
TKoester
France
Local time: 22:11
German translation:projektbezogenen Voraussetzungen
Explanation:
So wird es in dieser Broschüre übersetzt. Siehe Links

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-02-15 18:13:57 GMT)
--------------------------------------------------

sollte natürlich "projektbezogene Voraussetzungen" heißen

Selected response from:

xxxTradesca
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4projektspezifische Vertragsbedingungen
Heike Kurtz
4projektbezogenen VoraussetzungenxxxTradesca


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conditions spécifiques au projet (CSP)
projektbezogenen Voraussetzungen


Explanation:
So wird es in dieser Broschüre übersetzt. Siehe Links

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-02-15 18:13:57 GMT)
--------------------------------------------------

sollte natürlich "projektbezogene Voraussetzungen" heißen




    Reference: http://www.berneinvest.com/public/downloads/wfb_anlaufst_ein...
    Reference: http://www.berneinvest.com/public/downloads/wfb_anlaufst_ein...
xxxTradesca
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conditions spécifiques au projet (CSP)
projektspezifische Vertragsbedingungen


Explanation:
Da es sich um einen Vertrag handelt, lehne ich "Voraussetzungen" eher ab. "Konditionen" ginge wohl auch, aber als Freundin deutscher Ausdrucksweisen - wo sie denn passen - finde ich "Vertragsbedingungen" schöner. Ist allerdings Geschmackssache.

Heike Kurtz
Germany
Local time: 22:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search