https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/law%3A-contracts/1259257-hilfe-mit-satz.html

Hilfe mit Satz

German translation: vereinfacht, aber richtig

10:25 Feb 17, 2006
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Satzung einer AG
French term or phrase: Hilfe mit Satz
(les soussignés) ONT ETABLI LES STATUTS DE LA SOCIETE PAR ACTIONS SIMPLIFIEE DEVANT EXISTER AVEC TOUTES AUTRES PERSONNES QUI VIENDRAIENT ULTERIEUREMENT A ACQUERIR LA QUALITE D’ACTIONNAIRE AINSI QU’IL SUIT :

Vorläufige Übersetzung:
(Die Unterzeichner) HABEN FÜR DIE VEREINFACHTE AKTIENGESELLSCHAFT, AN WELCHER SPÄTER WEITERE PERSONEN SICH ALS AKTIONÄRE BETEILIGEN KÖNNEN, FOLGENDE SATZUNG FESTGELEGT:

Habe ich den Inhalt richtig wiedergegeben, oder ist die Übersetzung zu vereinfachend oder gar falsch?

Danke für Euer Feedback!
Olaf Jansen
France
Local time: 07:04
German translation:vereinfacht, aber richtig
Explanation:
ich würde allerdings den Konditional beibehalten:
...an welcher SICH später weitere Personen als Aktionäre beteiligen KÖNNTEN...
Selected response from:

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 07:04
Grading comment
Gute Idee, den conditionnel beizubehalten. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vereinfacht, aber richtig
Maya Jurt


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vereinfacht, aber richtig


Explanation:
ich würde allerdings den Konditional beibehalten:
...an welcher SICH später weitere Personen als Aktionäre beteiligen KÖNNTEN...

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 07:04
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gute Idee, den conditionnel beizubehalten. Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: