KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

éléments SGC/ hors SGC

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:08 Mar 6, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Expertise
French term or phrase: éléments SGC/ hors SGC
Terme inclus dans le libellé d'une expertise automobile, après d'autres termes comme main d'oeuvre, petites fournitures, etc.

Merci d'avance!
Rosa Enciso
Germany
Local time: 19:13
Advertisement



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 7, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldTech/Engineering » Bus/Financial
Field (specific)Mechanics / Mech Engineering » Law: Contract(s)
Mar 6, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedEléments SGC/ hors SGC » éléments SGC/ hors SGC


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search