KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

circulation des accords

German translation: Vertragsumlauf

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:circulation des accords
German translation:Vertragsumlauf
Entered by: scipio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:11 Dec 21, 2005
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Liefervertrag
French term or phrase: circulation des accords
CIRCULATION DES ACCORDS



Les relations commerciales entre xy et le Fournisseur sont établies en fonction de la personne du Fournisseur (actionnaires et dirigeants).
Les divers accords conclus entre xy et le Fournisseur ne pourront en conséquence ni être transférés ni cédés à titre gratuit ou onéreux par le Fournisseur.


Gibts dafür was Geläufiges?? Danke im Voraus!
scipio
Local time: 14:24
Übertragung/Abtretung von Ansprüchen
Explanation:
Der Autor meinte wohl eher: "Cession de droits" etc.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-12-21 10:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

Übertragung/Abtretung von >vertraglichen< Ansprüchen

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 34 mins (2005-12-22 09:45:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke!
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 14:24
Grading comment
Danke!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Übertragung/Abtretung von Ansprüchen
Artur Heinrich


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Übertragung/Abtretung von Ansprüchen


Explanation:
Der Autor meinte wohl eher: "Cession de droits" etc.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-12-21 10:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

Übertragung/Abtretung von >vertraglichen< Ansprüchen

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 34 mins (2005-12-22 09:45:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke!

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 14:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 815
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 21, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedCirculation des Accord » circulation des accords
Field (specific)Accounting » Law: Contract(s)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search