KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

hypothèque sans concurrence avec d'autres inscriptions

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:09 Dec 28, 2005
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: hypothèque sans concurrence avec d'autres inscriptions
Hypothek, die nicht mit sonstigen Eintragungen konkurriert..

Wie kann man das juristisch/fachlich korrekt übersetzen?

Danke im Voraus!
french.com
Local time: 08:11
German translation:s.u.
Explanation:
meines Erachtens genau nach Deinem Vorschlag :-)
gleichberechtigte Forderungen sind eben nicht vorhanden

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 33 mins (2005-12-28 14:43:05 GMT)
--------------------------------------------------

Die Bank ersucht den Notar, im 2. Vorzugsrecht- und Hypothekenregisteramt eine /mit sonstigen Eintragungen nicht konkurrierende/ Vertragshypothek/rechtsgeschäftliche Hypothek mit einem Betrag von ... in der Hauptsumme an erster Stelle in der Reihenfolge der Eintragungen und mit Vorrang vor sonstigen Eintragungen eintragen zu lassen (bitte eine Alternative auswählen - ich würde Vorrang vorziehen)
Selected response from:

Alfred Satter
Local time: 08:11
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1s.u.
Alfred Satter


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hypothèque sans concurrence avec d'autres inscriptions
s.u.


Explanation:
meines Erachtens genau nach Deinem Vorschlag :-)
gleichberechtigte Forderungen sind eben nicht vorhanden

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 33 mins (2005-12-28 14:43:05 GMT)
--------------------------------------------------

Die Bank ersucht den Notar, im 2. Vorzugsrecht- und Hypothekenregisteramt eine /mit sonstigen Eintragungen nicht konkurrierende/ Vertragshypothek/rechtsgeschäftliche Hypothek mit einem Betrag von ... in der Hauptsumme an erster Stelle in der Reihenfolge der Eintragungen und mit Vorrang vor sonstigen Eintragungen eintragen zu lassen (bitte eine Alternative auswählen - ich würde Vorrang vorziehen)

Alfred Satter
Local time: 08:11
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 530
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: une einen frohen Jahresausklang, Alfred
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search