suite à réserver

German translation: zu den weiteren Fortsetzungen dieses Vorgangs eine Entscheidung treffen

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:suite à réserver
German translation:zu den weiteren Fortsetzungen dieses Vorgangs eine Entscheidung treffen
Entered by: Alfred Satter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:37 Nov 30, 2006
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: suite à réserver
Conformément à la réglementation en vigueur, le dossier sera transmis à la XXX pour statuer sur la suite à réserver à ce dossier et éventuellement sur les mesures complémentaires à accorder à ce contentieux.
martina1974
Austria
Local time: 05:21
s.u.
Explanation:
... ist die Akte/sind die Unterlagen der XXX zu übermitteln, damit sie zu den weiteren Fortsetzungen/Folgen dieses Vorgangs/Falls sowie ... eine Entscheidung trifft
Selected response from:

Alfred Satter
Local time: 05:21
Grading comment
Thanks a lot!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4s.u.
WMOhlert
4s.u.
Alfred Satter
4eine Entscheidung treffen
Ina Claus


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eine Entscheidung treffen


Explanation:
.. um eine Entscheidung bezüglich dieser Unterlagen und eventuell bezüglich zusätzlicher Maßnahmen ... zu treffen


    Reference: http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
Ina Claus
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
... ist die Akte/sind die Unterlagen der XXX zu übermitteln, damit sie zu den weiteren Fortsetzungen/Folgen dieses Vorgangs/Falls sowie ... eine Entscheidung trifft

Alfred Satter
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 530
Grading comment
Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
... um über die weitere Vorgehensweise im Zusammenhang mit dieser Akte/diesen Unterlagen zu befinden.....

vermutl. geht es um eine Gerichtsentscheidung??

statuer sur qc = über etwas befinden, entscheiden, in einer Sache erkennen

WMOhlert
Germany
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 253
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search