GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:30 Nov 24, 2008 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Forderungsverzichtserklärung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Artur Heinrich Belgium Local time: 22:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pauschale Eintragungs-/Registrierungsgebühr |
| ||
3 | Registrierungsgebühr |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
J A ! |
|
Registrierungsgebühr Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pauschale Eintragungs-/Registrierungsgebühr Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: J A ! Reference information: Die Höhe der Gebühr scheint hier nicht (wie z. B. bei einer Hypothek) von der Höhe des Vertragswerts abhängig zu sein. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.