KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

Satzverständnis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:01 Aug 25, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Law: Contract(s)
French term or phrase: Satzverständnis
Le calcul des surfaces s’effectue d’un axe à un autre, en partant du milieu des séparations et des distributions respectivement depuis le bord intérieur de la façade jusqu’à l’axe des murs ou parois de séparation.

In einem Mietvertrag: Wie genau ist das zu verstehen? Wie werden die Flächen ausgemessen? Was ist hier unter "axe" zu verstehen?

Vielen Dank!
Eva Bartilucci
Local time: 19:53
Advertisement



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search