KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

contrat de durée maximale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Dec 1, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Rahmenarbeitsvertrag Schweiz
French term or phrase: contrat de durée maximale
Pendant cette periode, le contrat de travail peut etre resilie par les deux parties en observant un delai de conge d'au moins deux jours ouvrables (art. 19 al. 4 LSE « contrat de duree maximale »).

befristeter Vertrag?
Verena Milbers
France
Local time: 22:44
Advertisement



Discussion entries: 8





  

Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 1, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial
Field (specific)Law (general) » Law: Contract(s)
Field (write-in)RAHMENARBEITSVERTRAG SCHW » Rahmenarbeitsvertrag Schweiz


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search