KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

objet des presentes

German translation: vertragsgegenständliche Immobilie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:l'immeuble objet des présentes
German translation:vertragsgegenständliche Immobilie
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:12 Sep 1, 2011
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: objet des presentes
... que l'immeuble objet des presentes se situe dans un canton classé en zone faible relativ à la prévision des risques sismiques

Französischer Vertrag für den anderen Vertragspartner


(Grundstücksverkauf unter der Unterschrift Risques sismiques)

mein Vorschlag klingt sehr holprig:

dass die Immobilie als Vertragsgegenstand sich in einer Gegend befindet, die sich in einer ERdbebenzone befindet, in der der Vorhersage nach lediglich schwache seismische Risiken bestehen ....
traductinchen
Germany
Local time: 04:16
vertragsgegenständlich
Explanation:
... dass die vertragsgegenständliche Immobilie...
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 04:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4vertragsgegenständlich
Steffen Walter
4 +3Gegenstand dieses Vertrages
Claus Sprick
3s.u.
Kirch


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
vertragsgegenständlich


Explanation:
... dass die vertragsgegenständliche Immobilie...

Steffen Walter
Germany
Local time: 04:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 228
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claus Sprick: das war der Kurzbegriff, der mir nicht einfiel; chapeau!
3 mins
  -> :-)

agree  Schtroumpf
9 mins

agree  Geneviève von Levetzow
14 hrs

agree  giselavigy
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
"..dass die den Gegenstand des vorliegenden Vertrags darstellende Immobilie..."

Kirch
Germany
Local time: 04:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Gegenstand dieses Vertrages


Explanation:
das *Gebäude*, das Gegenstand dieses / des vorliegenden Vertrages ist.

Im Prozess würde man "das streitbefangene Gebäude" sagen können; einen so schönen Kurzbegriff finde ich für einen notariellen Vertrag nicht.

Sehr kurz, aber kühn wäre: das *betreffende* Gebäude

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2011-09-01 16:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

Gebäude, weil es sich hier um die Erdbebengefahr handelt.

Claus Sprick
Germany
Local time: 04:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 134

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Die Franzosen benutzen solche "objet des présentes", "présent" usw. an allen Ecken und Enden. Da ist *betreffend* m.E. eine gerechtfertigte Verkürzung, oder nicht?
9 mins
  -> Danke für die Ermutigung; ich hatte Bedenken puisque la présente ne ressort pas d'une "zone classée faible relative à la prévision des risques juridiques", um den Ausgangstext zu zitieren ;-)

agree  Geneviève von Levetzow
14 hrs

agree  giselavigy
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 15, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search