KudoZ home » French to German » Law: Contract(s)

l'état des produits

German translation: Zustand der angelieferten Ware

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:l'état des produits
German translation:Zustand der angelieferten Ware
Entered by: Ruth Wiedekind
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:41 Oct 6, 2004
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
French term or phrase: l'état des produits
Kontext - Transport AGB:
Sans préjudice des dispositions à prendre vis-à-vis du transporteur, le destinataire doit contrôler les produits au déchargement. La vérification doit porter, entre autres, sur **l'état des produits**, les articles, les coloris, les quantités et les dimensions.

Ist damit wohl eine Aufstellung/Liste gemeint (z.B. Lieferschein) oder der (Anlieferungs-)Zustand der Ware??
Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 04:56
Der Zustand
Explanation:
-
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 04:56
Grading comment
Danke an alle. Ich glaube, ich brauche mit dem "Grading" nicht länger zu warten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Der Zustand
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
l'état des produits
Der Zustand


Explanation:
-

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 04:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 94
Grading comment
Danke an alle. Ich glaube, ich brauche mit dem "Grading" nicht länger zu warten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heide
9 mins

agree  Lucie Fourneyron
29 mins

agree  Sabine Griebler
1 hr

agree  Nou
2 hrs

agree  WMO
3 hrs

agree  MOS_Trans: Findet im Rahmen der Eingangskontrolle statt
4 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search