groupe acteur du marché

German translation: ein am Markt agierender Konzern

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:groupe acteur du marché
German translation:ein am Markt agierender Konzern
Entered by: Michael Hesselnberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:02 Oct 22, 2005
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: groupe acteur du marché
Liebe Kollegen,
ich übersetze gerade einen Antrag an ein "Tribunal de Commerce" ins DE.
Ich stehe im Moment vollkommen auf dem Schlauch und finde nichts zu oben angeführtem Ausdruck.
Wer weiss mehr ?
Danke!
Michael



Hier der Kontext:

Postérieurement au 17 décembre 2002, les produits XYZ, anterieurement distribues par la Société CHIM. et non repris par la Société ULTRA. GROUP ont été essentiellement attribués ä un autre groupe acteur du marché.
Michael Hesselnberg
Local time: 02:32
ein am Markt agierender Konzern
Explanation:
ou tout simplement Marktakteur, archi courant dans la presse éco allemande
Selected response from:

Gilles de Larminat
Germany
Local time: 02:32
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5ein am Markt agierender Konzern
Gilles de Larminat


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
groupe acteur du marché
ein am Markt agierender Konzern


Explanation:
ou tout simplement Marktakteur, archi courant dans la presse éco allemande

Gilles de Larminat
Germany
Local time: 02:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
1 hr

agree  Gabriele Huettemann: genau, es passt beides
5 hrs

agree  Artur Heinrich
5 hrs

agree  Alfred Satter
22 hrs

agree  Alanna
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search