International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » French to German » Law (general)

au profit de qui il appartiendra

German translation: zugunsten dessen, den es angeht

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:01 Mar 5, 2007
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / AGB
French term or phrase: au profit de qui il appartiendra
L’acheteur s’engage, en conséquence, à assurer les marchandises vendues **au profit de qui il appartiendra **contre tous les risques de perte, détérioration et dommages qu’elles peuvent courir ou occasionner à compter de leur réception.

Ich verstehe hier nicht den Bezug.
Martina Simon
France
Local time: 18:40
German translation:zugunsten dessen, den es angeht
Explanation:
also zugunsten des eigentlichen Eigentümers/des Endabnehmers der Waren/bzw. ggf auch zu den eigenen Gunsten des Käufers; der Käufer ist hier ggf. ein Wiederverkäufer bzw. der Verkäufer übernimmt keine Versicherung

--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2007-03-05 08:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

vgl. Potonnier
Selected response from:

Alfred Satter
Local time: 18:40
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1zugunsten dessen, den es angeht
Alfred Satter


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
zugunsten dessen, den es angeht


Explanation:
also zugunsten des eigentlichen Eigentümers/des Endabnehmers der Waren/bzw. ggf auch zu den eigenen Gunsten des Käufers; der Käufer ist hier ggf. ein Wiederverkäufer bzw. der Verkäufer übernimmt keine Versicherung

--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2007-03-05 08:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

vgl. Potonnier

Alfred Satter
Local time: 18:40
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 507
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Markus LUFFE: vgl."Die Annahme eines Auskunftsvertrages mit dem, den es angeht setzt voraus, daß ...http://gaius.jura.uni-sb.de/Skripten/Vertrag/fall27a.htm
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search