KudoZ home » French to German » Law (general)

modification de périmètre

German translation: Änderungen im Konsolidierungskreis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:modification de périmètre
German translation:Änderungen im Konsolidierungskreis
Entered by: WMO
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:41 Feb 16, 2009
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Cash-Management-Vertrag
French term or phrase: modification de périmètre
es handelt sich lediglich um die Überschrift einer Vertragsklause, in der es darum geht, dass der Vertrag mit sofortiger Wirkung aufgehoben ist, wenn der Auftraggeber nicht mehr zum Konzern gehört.

périmètre = Umfang, Geltungsbereich?
modification = Änderung?
Änderung des Vertragsumfangs/des Geltungsbereichs?

Abgesehen davon, dass die Klausel keine Änderung sondern die Aufhebung des Vertrages beinhaltet.

Was will ich da nicht verstehen?

Herzlichen Dank für eure Tipps,
Waltraud
WMO
Germany
Local time: 03:40
Änderungen im Konsolidierungskreis
Explanation:
périmètre de consolidation müsste hier gemeint sein :-)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-02-16 18:05:42 GMT)
--------------------------------------------------

... ich habe das schon oft gesehen, dass "de consolidation" einfach weggelassen wird - was im Dt. natürlich nicht geht ...
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 03:40
Grading comment
Vielen Dank an alle!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Änderungen im Konsolidierungskreis
Andrea Hauer


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Änderungen im Konsolidierungskreis


Explanation:
périmètre de consolidation müsste hier gemeint sein :-)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-02-16 18:05:42 GMT)
--------------------------------------------------

... ich habe das schon oft gesehen, dass "de consolidation" einfach weggelassen wird - was im Dt. natürlich nicht geht ...

Andrea Hauer
Germany
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 75
Grading comment
Vielen Dank an alle!!!
Notes to answerer
Asker: Aber ja, Andrea und Béatrice, das kann es eigentlich nur sein. Alles andere ergibt keinen Sinn. Jetzt erst einmal einen schönen Abend und vielen Dank


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice Leclercq
2 mins

agree  Heide
1 hr

agree  Artur Heinrich
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search