KudoZ home » French to German » Law (general)

No. SAGES

German translation: Behördenkennziffer, genauer: siehe unten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:22 Nov 16, 2013
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / TVA
French term or phrase: No. SAGES
Le titulaire d'un contingent d'achats en franchise qui lui a été accordé par décision administrative en date du xxxx, est dispensée, au titre de l'année xxxx, par décision ****n° (hier folgt die im Betreff unter No. SAGES angegebene 10stellige Nummer + 1 Buchstabe)*** en date du xxx de soumettre au visa préalable du service des impôts les attestations et avis d'importation justifiant ses achatas, acquisitions et importations de la taxe sur la valeur ajouté.

Weiß jemand, was hier unter der Abkürzung "SAGES" zu verstehen ist?

Vielen Dank im Voraus

Waltraud
WMO
Germany
Local time: 07:42
German translation:Behördenkennziffer, genauer: siehe unten
Explanation:
SAGES = Système Automatisé de Gestion des Emplois et Services
SAGES-Nr. sollte ebenso unübersetzt bleiben wie etwa SIREN- oder SIRET-Nr.; ggf. in einer Fußnote erläutern.

Nach meinem Verständnis handelt es sich um eine Art "Kennziffer der sachbearbeitenden / zuständigen Stelle", wobei ich mir nicht sicher bin, ob die letzten 3 Ziffern ggf. sogar den einzelnen Sachbearbeiter (oder aber auch den jeweiligen Steuerpflichtigen) identifizieren.

Einzelheiten siehe die angegebenen Links in der Diskussion

Selected response from:

Claus Sprick
Germany
Local time: 07:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2Behördenkennziffer, genauer: siehe unten
Claus Sprick


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Behördenkennziffer, genauer: siehe unten


Explanation:
SAGES = Système Automatisé de Gestion des Emplois et Services
SAGES-Nr. sollte ebenso unübersetzt bleiben wie etwa SIREN- oder SIRET-Nr.; ggf. in einer Fußnote erläutern.

Nach meinem Verständnis handelt es sich um eine Art "Kennziffer der sachbearbeitenden / zuständigen Stelle", wobei ich mir nicht sicher bin, ob die letzten 3 Ziffern ggf. sogar den einzelnen Sachbearbeiter (oder aber auch den jeweiligen Steuerpflichtigen) identifizieren.

Einzelheiten siehe die angegebenen Links in der Diskussion



Claus Sprick
Germany
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 583
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Weber
18 hrs

agree  David Moore
69 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search