demandeur / défendeur ad 1) / ad 2)

German translation: Kläger / Beklagter zu 1) / zu 2)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:demandeur / défendeur ad 1) / ad 2)
German translation:Kläger / Beklagter zu 1) / zu 2)
Entered by: Doris Wolf

18:11 Jul 14, 2018
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Gerichtsunterlagen
French term or phrase: demandeur / défendeur ad 1) / ad 2)
Hallo,

die Kläger / Beklagten in der Klageschrift die ich übersetze, werden in der Aufzählung mit dem Zusatz ad + Ziffer betitelt. Ich vermute, dass ich das "ad" vernachlässigen kann, das es ja keine spezielle Bedeutung zu haben scheint, wollte aber doch nachfragen, da ich das noch nie so gesehen habe. Danke im Voraus!
Doris Wolf
Germany
Kläger / Beklagter zu 1) / zu 2)
Explanation:
So lernen es die die Juristen: "Zivilprozessrecht im 2. Staatsexamen: Das Rubrum":
...

"Je nach Geschmack kann der Kläger im Genitiv und der Beklagte im Akkusativ oder beide einheitlich im Nominativ angegeben werden. Streitgenossen müssen fortlaufend nummeriert werden und dürfen nicht unter einer Ziffer zusammengefasst werden, bei gleichem Wohnort oder Prozessbevollmächtigten muss dieser aber nicht für jeden Streitgenossen wiederholt werden (es muss aber natürlich ersichtlich werden). Die Streitgenossen werden im weiteren Urteil dann anhand ihrer Ziffern bezeichnet ("der Kläger zu 1, der Beklagte zu 4" usw.)"
Selected response from:

Wolfgang HULLMANN
Local time: 17:56
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Kläger / Beklagter zu 1) / zu 2)
Wolfgang HULLMANN


Discussion entries: 5





  

Answers


1 day 16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kläger / Beklagter zu 1) / zu 2)


Explanation:
So lernen es die die Juristen: "Zivilprozessrecht im 2. Staatsexamen: Das Rubrum":
...

"Je nach Geschmack kann der Kläger im Genitiv und der Beklagte im Akkusativ oder beide einheitlich im Nominativ angegeben werden. Streitgenossen müssen fortlaufend nummeriert werden und dürfen nicht unter einer Ziffer zusammengefasst werden, bei gleichem Wohnort oder Prozessbevollmächtigten muss dieser aber nicht für jeden Streitgenossen wiederholt werden (es muss aber natürlich ersichtlich werden). Die Streitgenossen werden im weiteren Urteil dann anhand ihrer Ziffern bezeichnet ("der Kläger zu 1, der Beklagte zu 4" usw.)"


    Reference: http://de.wikibooks.org/wiki/Zivilprozessrecht_im_2._Staatse...
Wolfgang HULLMANN
Local time: 17:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search