KudoZ home » French to German » Law (general)

l'infraction est individuelle

German translation: die Straftat/das Verbrechen ist an die Person gebunden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:l'infraction est individuelle
German translation:die Straftat/das Verbrechen ist an die Person gebunden
Entered by: Milva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:35 Mar 8, 2004
French to German translations [PRO]
Law (general)
French term or phrase: l'infraction est individuelle
L'infraction est individuelle.
Ainsi, on ne peut pas vous poursuivre pour l'infraction commise par votre mari.

Ich verstehe den Sinn schon. ABer bei der Formulierung habe ich Schwierigkeiten.

Mir fällt nur:

ist an die Person gebunden.
...
ein.

DAs gefällt mir aber nicht.
Milva
Local time: 01:21
ist an die Person gebunden
Explanation:
stimmt so...
Selected response from:

Isabel Hohneck
Germany
Local time: 01:21
Grading comment
gut, wenn ihr die Lösung alle 3 gut findet, dann werd ich sie nehmen. Vielen Dank :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ist an die Person gebunden
Isabel Hohneck
2beschränkt sich auf die straffällige Person
Cécile Kellermayr


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ist an die Person gebunden


Explanation:
stimmt so...

Isabel Hohneck
Germany
Local time: 01:21
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Grading comment
gut, wenn ihr die Lösung alle 3 gut findet, dann werd ich sie nehmen. Vielen Dank :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mroso: ja ! (kurz und schmerzlos)
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
beschränkt sich auf die straffällige Person


Explanation:
wäre vielleicht eine Alternative, obwohl ich deinen Vorschlag o.k. finde

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 01:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search