KudoZ home » French to German » Law/Patents

police à aliments

German translation: (Gebäude)betriebs/-unterhaltsversicherung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:31 Jan 20, 2003
French to German translations [PRO]
Law/Patents / Bauversicherungen
French term or phrase: police à aliments
L’ACQUEREUR déclare à cet endroit qu’il assure la totalité de ses immeubles dans le cadre d’une *police à aliments*.
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 11:45
German translation:(Gebäude)betriebs/-unterhaltsversicherung
Explanation:
Das ist aber eine absolute Spekulation, die ich jetzt nicht gründlicher nachprüfen kann. Habe nur die untenstehenden frz. Referenzen gefunden, vielleicht helfen die ja irgendwie weiter.

Steffen
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 11:45
Grading comment
So in der Art habe ich es glaube ich auch übersetzt - nachträglich vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Unterhaltspolice
smarinella
1(Gebäude)betriebs/-unterhaltsversicherung
Steffen Walter
1 -3Lebensmittelpolizei
marall


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -3
Lebensmittelpolizei


Explanation:
Also ich kenne nur die police alimentaire - Lebensmittelpolizei, aber ich glaube kaum, dass dieser Begriff in den angegebenen Kontext passt...

marall
Local time: 11:45
PRO pts in pair: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  smarinella: eine Polizei fuer die Lebensmittel ( = Esswaren) gibt's nicht
6 mins

disagree  Steffen Walter: es geht hier ja wohl um Versicherungs*policen*
7 mins

disagree  Geneviève von Levetzow: Nee... und police alimentaire wäre eher Gesundheitsamt
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Unterhaltspolice


Explanation:
das Wort kenne ich von anderen Texten

smarinella
Italy
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
(Gebäude)betriebs/-unterhaltsversicherung


Explanation:
Das ist aber eine absolute Spekulation, die ich jetzt nicht gründlicher nachprüfen kann. Habe nur die untenstehenden frz. Referenzen gefunden, vielleicht helfen die ja irgendwie weiter.

Steffen


    Reference: http://www.marsh.fr/marsh/specialites/assurance%20constructi...
    Reference: http://www.gtca.fr/assur_risques/risques_assurances_mo_moe_e...
Steffen Walter
Germany
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3567
Grading comment
So in der Art habe ich es glaube ich auch übersetzt - nachträglich vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search