GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:50 May 28, 2003 |
French to German translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emmanuelle Riffault Australia Local time: 22:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Kommissaranwärter |
| ||
4 | Untersuchungskommissär-Praktikant |
|
Untersuchungskommissär-Praktikant Explanation: zusammengetragen bei Eurodicautom. Viel Spass! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kommissaranwärter Explanation: Es geht hier auf keinen Fall um Praktikanten. In Frankreich sind die werdenden Beamten ein Jahr lang erstmal nur "Beamte auf Bewährung" ("stagiaire"; vielleicht dauert's für einige noch länger). Dies betrifft die Lehrer, die Polizisten... In dem Fall spricht man auf Deutsch von "Anwärtern" ("Beamtenanwärtern"), siehe bitte folgende Seite z.B. : -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-28 20:41:25 (GMT) -------------------------------------------------- Viel Spaß wünsche ich auch ;0) Reference: http://www.innen.saarland.de/633.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.