purger

German translation: s.u./ aufzuheben

12:03 Nov 12, 2003
French to German translations [Non-PRO]
Law/Patents / Vollmacht Wohnungsverkauf
French term or phrase: purger
Souscrire toute déclaration préalable d'aliéner de facon à purger tous droits de préemption et autres.
janet
German translation:s.u./ aufzuheben
Explanation:
ich verstehe es so:

Unterzeichnung einer vorherige Übertragungserklärung, um bestehende Vorkaufsrechte und sonstige Dispositionen aufzuheben.


Vorkaufsrecht =
Recht des Begünstigten, dass bei Verkauf der Immobilie an einen Dritten diese an ihn zu gleichen Bedingungen übertragen wird bzw. er seine Zustimmung zum Verkauf geben muss. Ein Vorkaufsrecht wird im Grundbuch Abt. II Lasten und Beschränkungen eingetragen.

http://www.incluido.de/baufinanzierung-lexikon.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-12 19:32:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Nochmal zu Vorkaufsrecht:
ein konkretes Beispiel:

Ein Immobilienbesitzer (Haus, oder Wohnung) hat an Mieter vermietet, möchte jedoch während des laufenden Mietvertrages verkaufen, da hat dann der Mieter VORKAUFSRECHT. Das heißt er kann als erster ein Kaufangebot abgeben (wenn er dazu fähig ist). Dieses \"droit de préemption\" ist gesetzlich festgehalten.
Der Mieter erlangt somit einen Anspruch gegen den Verkäufer auf ÜBEREIGNUNG der Verkausfgegenstandes.
Dieses Vorkaufsrecht wird auch häufig bei staatlich gelenkter Boden- und Siedlungspolitik in Anspruch genommen. (Bundesbaugesetz)



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-13 07:41:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Letzter Zusatz:

Der Mieter kann durch sein Vorkaufsrecht den Verkauf verhindern, deshalb benötigt der Besitzer eine Unterschrift (wie hier im Tetx), mit der der Mieter sozusagen den Verkauf auch bei laufendem Mietverhältnis akzeptiert und sein Vorkaufsrecht nicht in Anspruch nimmt.
Selected response from:

Catherine GRILL
France
Local time: 10:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2vgl. Art. 2181-2192 Code Civil
Heide
3 +4s.u./ aufzuheben
Catherine GRILL
4 +2entlasten
Gabi François
5 +1Nachtrag zu meinem Kommentar
Heide


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
entlasten


Explanation:
sagt der Potonnier im Sinne von "libérer d'une charge" wie z. B. einer Hypothek

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-12 12:08:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Und Doucet meint dazu \"eine Hypothek beim Kauf eines Grundstückes vorzeitig zurückzahlen\".

Gabi François
Germany
Local time: 10:19
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 484

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Heide: kann man eine Hypothek zurückzahlen? Doch eher löschen (lassen)
7 mins
  -> Musst du die nicht vor dem Löschen tilgen?

agree  Geneviève von Levetzow: Natürlich kann man das, was soll das?
20 mins
  -> Merci, ma belle

agree  Michael Hesselnberg (X): ja,eine Hypothek muss ja erst zurückbezahlt sein,bevor man sie löschen kann,vollkommen einverstanden!Geneviève ,encore les piques,tu ne peux pas t'en empêcher,n'est-ce pas?? c'est dommage,cela nuit gravement à ton image!
3 hrs
  -> Danke

neutral  Catherine GRILL: Bonsoir, Gabi. Idem wie Heide, Hypothek hier keine zu sehen. droit de préemption ist das Vorkaufsrecht, wie z.B. ein Mieter bei Verkauf seiner Wohnung bei laufendem Mietvertrag
7 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
vgl. Art. 2181-2192 Code Civil


Explanation:
dort ist das französ. Hypothekenbereinigungsverfahren beschrieben, das mit dem deutschen System wohl nicht voll vergleichbar ist.

Übrigens stimme ich Gabi zu: der franz. Satz scheint mir irgendwie seltsam

Heide
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 891

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François: Danke :-)
20 mins

agree  Michael Hesselnberg (X): Klasse!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
s.u./ aufzuheben


Explanation:
ich verstehe es so:

Unterzeichnung einer vorherige Übertragungserklärung, um bestehende Vorkaufsrechte und sonstige Dispositionen aufzuheben.


Vorkaufsrecht =
Recht des Begünstigten, dass bei Verkauf der Immobilie an einen Dritten diese an ihn zu gleichen Bedingungen übertragen wird bzw. er seine Zustimmung zum Verkauf geben muss. Ein Vorkaufsrecht wird im Grundbuch Abt. II Lasten und Beschränkungen eingetragen.

http://www.incluido.de/baufinanzierung-lexikon.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-12 19:32:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Nochmal zu Vorkaufsrecht:
ein konkretes Beispiel:

Ein Immobilienbesitzer (Haus, oder Wohnung) hat an Mieter vermietet, möchte jedoch während des laufenden Mietvertrages verkaufen, da hat dann der Mieter VORKAUFSRECHT. Das heißt er kann als erster ein Kaufangebot abgeben (wenn er dazu fähig ist). Dieses \"droit de préemption\" ist gesetzlich festgehalten.
Der Mieter erlangt somit einen Anspruch gegen den Verkäufer auf ÜBEREIGNUNG der Verkausfgegenstandes.
Dieses Vorkaufsrecht wird auch häufig bei staatlich gelenkter Boden- und Siedlungspolitik in Anspruch genommen. (Bundesbaugesetz)



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-13 07:41:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Letzter Zusatz:

Der Mieter kann durch sein Vorkaufsrecht den Verkauf verhindern, deshalb benötigt der Besitzer eine Unterschrift (wie hier im Tetx), mit der der Mieter sozusagen den Verkauf auch bei laufendem Mietverhältnis akzeptiert und sein Vorkaufsrecht nicht in Anspruch nimmt.

Catherine GRILL
France
Local time: 10:19
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2602

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François: Hab ich auch so verstanden, aber mich stört die Position des "aliéner" im Satz....
1 min
  -> nach x-mal laut Lesen stört es mich eigentlich nicht, mehr denn die juristischen Texte sind oft so verdreht, aber eine Sprechpause nach "aliéner" gint dem Satz Sinn

agree  Heidi Stone-Schaller
54 mins
  -> merci

agree  Michael Hesselnberg (X)
2 hrs
  -> merci Michael

agree  Johannes Gleim
6 hrs
  -> merci Johannes
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Nachtrag zu meinem Kommentar


Explanation:
Ich bin vielleicht - in rechtlichen Fragen - eine Sprachpuristin. Zwar wird gemeinsprachlich von "Rückzahlung einer Hypothek" gesprochen. Hypothek ist aber ein Pfandrecht, das man bestellt und das nach Befriedigung des Hypothekengläubiger gelöscht wird.

Korrekter ist: "Rückzahlung des Hypothekendarlehens".
Das wollte ich mit meinem Kommentar sagen.

Heide
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 891

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François: Ich habe lediglich die Erklärungen von Doucet und Potonnier zitiert - dies nur unter uns Puristinnen ;-)))
1 hr
  -> danke für das feedback

neutral  Catherine GRILL: Bonsoir Heide, wo kommt das Hypothekendarlehen her? droit de préemption ist Vorkaufsrecht
3 hrs
  -> dieser Nachtrag hat nichts mit der Ursprungsfrage zu tun; er ist nur eine Rechtfertigung für m-n Kommentar zu Gabis Antwort ("kann man eine Hypothek zurückzahlen?"), mit dem ich Verwirrung gestiftet habe. Nun ist die Verwirrung leider noch gewachsen!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search