KudoZ home » French to German » Law/Patents

la moindre intégration (+ Satz)

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:54 Dec 14, 2003
French to German translations [PRO]
Law/Patents / Gleichberechtigung
French term or phrase: la moindre intégration (+ Satz)
· les modalités de négociations collectives avec l’employeur ne peuvent pas justifier une inégalité de traitement; les dispositions d’une convention collective ne peuvent pas faire obstacle à la pleine efficacité des normes communautaires sur l’égalité de traitement ;
· la moindre intégration de travailleurs à temps partiel dans l’entreprise n’est pas retenu , ni l’argument tiré de l’objectif de maintenir la motivation des salariés à temps complet en pénalisant les salariés qui partagent un emploi ;
· des considérations d’ordre budgétaire ne peuvent constituer une justification d’une différence de traitement.

Es geht darum, dass in bestimmten Fällen eine Ungleichbehandlung gerechtfertig ist. Ich verstehe die Argumentation des 2. Punkts nicht ...
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 05:10
German translation:s.u.
Explanation:
Die geringere Integration der Teilzeitarbeitnehmer ist nicht zu rechtfertigen, auch nicht mit dem Argument, dass durch einen Schlechterstellung der TZA die Motivation der Vollzeitarbeitnehmer erhalten werden soll.

Dies ist gemeint - die Üb. ist noch verbesserungsfähig
Selected response from:

Heide
Local time: 05:10
Grading comment
Vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5s.u.Heide


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
s.u.


Explanation:
Die geringere Integration der Teilzeitarbeitnehmer ist nicht zu rechtfertigen, auch nicht mit dem Argument, dass durch einen Schlechterstellung der TZA die Motivation der Vollzeitarbeitnehmer erhalten werden soll.

Dies ist gemeint - die Üb. ist noch verbesserungsfähig

Heide
Local time: 05:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 891
Grading comment
Vielen Dank!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte: stimmt: geringere
3 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach
3 hrs

agree  Edith Rommelfangen
3 hrs

agree  Michael Hesselnberg
6 hrs

agree  antje.s
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search