KudoZ home » French to German » Law/Patents

avis de passage (hier)

German translation: Zustellungsmitteilung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:avis de passage (juristisch)
German translation:Zustellungsmitteilung
Entered by: Dittrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:06 Dec 27, 2003
French to German translations [PRO]
Law/Patents / avis de passage
French term or phrase: avis de passage (hier)
Hallo,
es geht um die Nichtzustellung einer Urkunde an eine bestimmte Adresse in Paris, da die Person dort nicht anzutreffen ist.

In diesem Zusammenhang wurde eine Kopie der Urkunde bei der Marie am Wohnort des Betreffenden hinterlegt. Zuvor:

Prélablement à ce dépot et conformément à l'article 656 du Nouveau Code de Procédure Civile, un avis de passage a été laissé à la date indiquée ci-dessus au domicile de: Monsieur X.

Im Zoll heißt "avis de passage" Grenzübergangsschein.
Weißt jemand, wie man es hier nennt?
Danke! Sigi
Dittrich
Local time: 22:56
Zustellungsmitteilung
Explanation:
die Zustellung ist aber hier nicht über den Postboten erfolgt, sondern vom "clerc de notaire, huissier (Notargehilfen, Gerichtsvollzieher...) persönlich gebracht worden.
Das kann bei gerichtlichen Vorladungen, Pfändungsbeschlüssen und auch nach Testamentsvollstreckung vorkommen ....


Denn Urkunden werden nur per Einschreiben verschickt, dann erhält man eine Benachrichtigung und holt sich das Einschreiben auf der POST ab.

Anderenfalls wird das Dokument wie gesagt auf dem Gemeindeamt, oder im Rathaus hinterlegt und der Empfänger erhält dann eine Zustellungsmitteilung, auf der Datum, wenn möglich sogar Uhrzeit und Ort der Hinterlegung vermerkt sind.

Selected response from:

Acarte
France
Local time: 22:56
Grading comment
Hallo, vielen, vielen Dank! Gruss Sigi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Zustellungsmitteilung
Acarte
5Benachrichtigung
Giselle Chaumien


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Benachrichtigung


Explanation:
Ich würde das in einer Fußnote erklären, z.B.:

"Vor der Hinterlegung und gemäß Art. xxx wurde an der o.g. Adresse des Wohnsitzes von Herrn X eine Benachrichtigung (*) hinterlassen."

oder aber: Benachrichtigung über die versuchte Übermittlung/Überreichung/Übergabe der Urkunde


Giselle Chaumien
Germany
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Frédéric Bégon: Lorsqu'un facteur livre un paquet et qu'il ne peut le remettre en raison de l'absence du destinataire, il laisse dans la boîte aux lettres un document écrit pour informer de son passage (un avis de passage). Le paquet peut être retiré à la poste.
33 mins
  -> Oui, justement, donc nous sommes bien d'accord, cela ne peut être "Zustellungsmitteilung"...

neutral  Acarte: Bonsoir Gisell, nur eine Frage, was ist an Zustellungsmitteilung falsch? Mitteilung = avis (= Ankündigung, Info...), Zustellung = passage, même si le pli est à la mairie, denn die Zustellung beinhaltet keine persönliche Aushändigung
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Zustellungsmitteilung


Explanation:
die Zustellung ist aber hier nicht über den Postboten erfolgt, sondern vom "clerc de notaire, huissier (Notargehilfen, Gerichtsvollzieher...) persönlich gebracht worden.
Das kann bei gerichtlichen Vorladungen, Pfändungsbeschlüssen und auch nach Testamentsvollstreckung vorkommen ....


Denn Urkunden werden nur per Einschreiben verschickt, dann erhält man eine Benachrichtigung und holt sich das Einschreiben auf der POST ab.

Anderenfalls wird das Dokument wie gesagt auf dem Gemeindeamt, oder im Rathaus hinterlegt und der Empfänger erhält dann eine Zustellungsmitteilung, auf der Datum, wenn möglich sogar Uhrzeit und Ort der Hinterlegung vermerkt sind.



Acarte
France
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2550
Grading comment
Hallo, vielen, vielen Dank! Gruss Sigi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
1 hr
  -> merci Christel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search