notable

German translation: s.u.

12:47 Jan 9, 2004
French to German translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: notable
Sur la déclaration de A
assisté de B, notable du village de C.

Kann man hier "angesehene Person" sagen?

Geburtsurkunde Kamerun
Milva
Local time: 04:26
German translation:s.u.
Explanation:
notable = personnage important par sa situation sociale.

ja das ist = angesehene Persönlichkeit

hist. Begriff: die Notablen



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-09 13:51:38 (GMT)
--------------------------------------------------

vorallem aus Afrika, wo es in den Dörfern einen Chef gibt, einen Vorstand und dann etliche angesehene Persönlichkeiten in sehr genau definierter Rangfolge
Selected response from:

Acarte
France
Local time: 04:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s.u.
Acarte
3 +1Amtsperson, Standesperson
Hans G. Liepert
3"Mitglied der örtlichen Honoratioren"
belitrix


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Amtsperson, Standesperson


Explanation:
nur als Vorschlag, sonst vielleicht noch Honoratioren (nur im Plural üblich, also "einer der Honoratioren")

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
notable = personnage important par sa situation sociale.

ja das ist = angesehene Persönlichkeit

hist. Begriff: die Notablen



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-09 13:51:38 (GMT)
--------------------------------------------------

vorallem aus Afrika, wo es in den Dörfern einen Chef gibt, einen Vorstand und dann etliche angesehene Persönlichkeiten in sehr genau definierter Rangfolge

Acarte
France
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2550

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carola BAYLE
1 hr
  -> merci Carola
Login to enter a peer comment (or grade)

1752 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"Mitglied der örtlichen Honoratioren"


Explanation:
Mich stört, dass hier ein Abschluss einer Terminologiefrage erfolgt ist, obwohl dennoch ein "Nachklärungsbedarf" vorhanden ist.
Hatte eben gerade eine Übersetzung aus dem Afrikanischen und würde mich freuen über eine neue Diskussion.
Wir haben uns für "Mitglied der örtlichen Honoratioren" entschieden.
Wie könnte man diesen nachträglichen Vorschlag einbringen?

Ich denke, man sollte ein Thema nicht abschließen, sondern zum weiteren Zugriff frei geben.

Würde mich über Rückmeldungen freuen!

belitrix
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 174
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search