KudoZ home » French to German » Livestock / Animal Husbandry

branche

German translation: Bäume

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:01 Dec 19, 2005
French to German translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / Camargue-Pferde
French term or phrase: branche
Le mors

Le mors camarguais est un mors de bride à *branches* courbes, à embouchure droite ou brisée. Le diamètre du canon est choisi en fonction de la bouche de l'animal. Le mors est équipé d'une gourmette que les gardians ajustent de facon précise pour ne pas blesser le cheval. Les rênes sont reliées aux *branches* par l'intermédiaire d'anneaux tournants.
...
Tenues d'une seule main, les rênes de bride sont en cuir. Un dispositif d'attache les raccorde à l'oeillet des *branches* du mors, l'autre extrémité étant jointe et se prolongeant par un "fouet".

Gibt es einen Fachausdruck für dieses "branches"?? Danke für Eure Hilfe!
TKoester
France
Local time: 18:52
German translation:Bäume
Explanation:
das sind Bäume, als Bestandteile der Trense

http://www.reiterin.ch/l/fr/b.htm

kompletter Trensenaufbau mit Abbildungen:

http://www.reiterin.ch/l/t/trense.htm

Selected response from:

Acarte
France
Local time: 18:52
Grading comment
Danke Catherine und danke "UNIGE.my"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Bäume
Acarte


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Bäume


Explanation:
das sind Bäume, als Bestandteile der Trense

http://www.reiterin.ch/l/fr/b.htm

kompletter Trensenaufbau mit Abbildungen:

http://www.reiterin.ch/l/t/trense.htm



Acarte
France
Local time: 18:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Grading comment
Danke Catherine und danke "UNIGE.my"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  unige: paraphrasierend: "ausserhalb und seitlich des Pferdemauls liegende Querschenkel" od auch Seitenteile der Gebissstange; bei 'www.sprenger.de' einfach seitliches Gebissteil genannt
11 hrs
  -> merci, toller Link
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search