Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary |
03:50 Jan 20, 2001 |
French to German translations [Non-PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irene Fried Germany Local time: 16:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Volumen des Datentransfers |
|
Volumen des Datentransfers Explanation: ou Menge des Datentransfers it is hard to say so without any context (the sentence would have been nice) See if that fits your context Irene |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |