KudoZ home » French to German » Marketing

Accueil et Découverte

German translation: Willkommen/Begrüssung und Orientierung/Information

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Accueil et Découverte
German translation:Willkommen/Begrüssung und Orientierung/Information
Entered by: swisstell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:01 Dec 14, 2003
French to German translations [Non-PRO]
Marketing
French term or phrase: Accueil et Découverte
Auf der Website einer Ferienanlage :

**Accueil et Découverte**
Légende
Restaurant
Garage
Travail avec agences Touristiques

Salle de séminaire
Jardin
Animaux domestiques admis -
Chambre avec cuisinette


«Empfang und Entdeckung» hört sich komisch an. Fällt jemand eine bessere Übersetzung ein?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 21:21
Willkommen und Orientierung
Explanation:
vielleicht

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 55 mins (2003-12-14 13:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Begrüssung und Orientierung
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 03:21
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Willkommen und Orientierung
swisstell
4 +1Kennenlernen unserer Angebote
Geneviève von Levetzow
3Empfang und Vorstellung (der Anlage)xxxNora Vinnbru
4 -3Empfang und EntdeckungMichael Hesselnberg


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
Empfang und Entdeckung


Explanation:
1ter Vorschlag

Michael Hesselnberg
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4227

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabi François: Klingt in meinen Ohren hölzern und irgendwie nur "übersetzt"...
1 hr

disagree  Acarte: mit Gabi, "Entdeckung" ist hier zu stark: die Entdeckung eines Krankheitserregers, eines Betruges, eine wissenschaftliche Entdeckung, eine schreckliche Entdeckung, oder die Entdeckung Amerikas...
1 hr

disagree  Geneviève von Levetzow: Mit den Damen
4 hrs

disagree  Emmanuelle Riffault: und es heißt "1. Vorschlag" oder "erster Vorschlag" ;O)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Kennenlernen unserer Angebote


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3670

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François: Vielleicht lieber "Einführung...", dann hast du den Aspekt des "acceuil" mit drin, ohne ihn explizit zu erwähnen.
56 mins
  -> Ich finde, das reicht, es sollte nicht so lang sein
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Accueil et Découverte
Willkommen und Orientierung


Explanation:
vielleicht

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 55 mins (2003-12-14 13:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Begrüssung und Orientierung

swisstell
Italy
Local time: 03:21
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 682
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cornelia Mayer: vielleicht "Startseite und Orientierung" - ist ja eine Website
2 hrs

agree  Gabi François: mit Tikimayer
2 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach: mit den Damen
3 hrs

agree  Acarte: Startseite und Übersicht, auch in diesem Sinn
3 hrs

agree  Heide: mit Tikimayer und Acarte
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Accueil et Découverte
Empfang und Vorstellung (der Anlage)


Explanation:
Vorstellung eventuell auch i.S. von Besichtigung gebraucht.

xxxNora Vinnbru
Local time: 03:21
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 173
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search